パクチーが食べられません。。。

14件の投稿を表示中 - 1 - 14件目 (全14件中)
  • 投稿者
    投稿
  • #2109
    pinky
    メンバー

    現地ではポルトガル料理・マカオ料理を食べる予定ですが、香草のパクチー(コリアンダー)が入っているものは食べられません。
    グルメの写真なんかを見ると色んな料理に入ってるみたいですね。
    レストランで「パクチーが嫌いなので入れないでください」というような文章を言いたいのですが、私は中国語が全く話せないのでそのような内容の文章と発音(カタカナ)を教えてください。
    よろしくお願いいたします。

    #2110
    chiew
    メンバー

    私は反対にpinkyさんがお嫌いなパクチーが大好きなんですよ

    広東語で モイ、ヤムスイー (イエムスイー)「エ」は小さい「エ」になります
    北京語で プーヤオ、ヤムスイー (イエムスイー)「エ」は小さい「エ」になります

    と言います

    「ヤ」を強く発音します

    #2112
    toru
    メンバー

    pinkyさん、こんにちは。

    私もパクチーが苦手です。
    現地のローカルレストランでは、ほとんどの料理に入ってますね。
    中華料理でも入ってる時があります。
    グランドリスボアではラーメンにまで入ってましたので、地元系の
    ホテル内のレストランでも入っている可能性が高いです。

    逆に、ヴェネチアンでは一度もパクチーに出会いませんでしたので、
    アメリカ系のホテルであれば、多少は安心して食事できるかもしれ
    ませんね。

    #2119
    pinky
    メンバー

    chiew様

    教えていただきありがとうございます。
    ヤムスィーってのがパクチーのことですかね?
    これをメモして持っていきたいと思います。

    発音が通じなかった場合に念のため、こちらの文章の漢字表記も教えていただけますか?

    #2120
    pinky
    メンバー

    toru様

    パクチーまずいですよねぇ。。。
    バリやインドネシアでも全部抜いてもらった記憶があります。
    ただサラダにも入ってたことがあって、それはさすがに予想外で1口も食べれませんでしたけどwww
    えー?中華料理にも入ってるんですか????
    そういえば、シンガポールで食べた坦々麺にもパクチーがトッピングされてたことを思い出しました(汗)
    ヴェネチアンに泊まるのでヴェネチアン内のレストランは安心なのですね~、よかった笙。
    こちら↑で教えてもらった文章を言いまくって乗り切ろうと思います。

    #2122
    chiew
    メンバー

    すみません、広東語では何と書くのかわかりません
    どなたかフォローお願いします

    北京語でしたら

    我不要香草 です

    #2123
    Venetian
    参加者

    ヤムスイーって漢字はどう書きます?

    北京語で「香草」って言うんですか?

    我々一般的に会話上では「香菜」と言ってますが・・・・・。

    #2127
    shirokuma
    参加者

    広東語では「芫闕ス」(ヤムスィー)と言うようです。
    野菜の名前は普通話でも地域によって違うのですが、「香菜」で通じると思いますよ。

    参考までに百度百科を。
    http://baike.baidu.com/view/30658.htm

    ちなみに、「香草」だとバニラを指すことが多いと思います。

    #2128
    Venetian
    参加者

    >広東語では「芫闕ス」(ヤムスィー)と言うようです。

    カタカナ発音で広東語だとは思いましたけど、
    漢字も複雑ですね。

    #2131
    pinky
    メンバー

    chiew様

    教えていただきありがとうございました♪
    北京語も念のためメモしていきますね。

    #2132
    pinky
    メンバー

    Venetian様

    香菜とも言うのですね。
    ありがとうございます。

    #2133
    pinky
    メンバー

    shirokuma様

    ありがとうございます。
    北京語で教えていただいたように、広東語では
    我不要芫闕スと書けばいいのでしょうか?
    我不要香菜?
    中国語の漢字表記も難しいんですね。。。

    #2139
    chiew
    メンバー

    広東語ではとても難しい漢字を書くのですね

    香菜というのですか?
    私の住んでいる国では八百屋やスーパーでは香草と書いてありますので
    ところ変われば違うのですね。
    私も勉強になりました。
    ちなみに福建語では ワムスイーといいます。

    ベネチアンのカジノのフロアにあるインペリアルレストランで
    ビーフフライドヌードルとシンガポールスタイルのフライドビーフンには
    このパクチ入っていました

    #2150
    koiwakoiwa
    参加者

    僕自身はパクチー、苦手ではないのですが、それ以前に、マカオでパクチー入りの料理を食べた記憶がないのですが?(タイ人街は別にして。)

    マカオで出される、どんな料理にパクチーが入れられているのしょうか?

    謎だ。

    むしろ、パクチー、食べたいっす。w

14件の投稿を表示中 - 1 - 14件目 (全14件中)
  • このトピックに返信するにはログインが必要です。